hwajung01.jpg 

Eileen Hsu 會喜歡這歌,是因為看了今年四月開播的韓國MBC月火劇

【화정 Hwajung 華政】

 Yesung 예성 演唱的這首【끔을 꾸다】就做為該劇的 OST Part 3 

劇中第一次出現這首歌聲就深深的打動了我

我記得那場景是:

女主角貞明公主因為思念生死未卜的柱元

在夜深人靜時,仰望明月想著她和柱元的過往

想著想著不禁潸然淚下....

哇!那場景搭配這首歌詞的意境~我只能說~~~幾霸芬啦!

於是~예성的這首歌在8/3發表時~我迫不及待的把韓文歌詞找來研究一番

 

韓文歌詞:

꿈을 꾸다

난 널 사랑해서
너의 사랑을 받아서
너와 함께했던 추억들이 많아서
견딜 수 있을 것 같아
아직도 믿어지지가 않아
아니 난 믿을 수가 없나봐
항상내옆에
니가있었는데
숨쉬듯 사랑했던 시간이
첨부터 없던 일인것처럼
난 꿈을 꾼듯이
잠에서 깨어나면 잊을까
또 하루가 지나면
다시 웃을 수 있겠지
가슴속 쌓아둔 추억들을 조금씩
버려야한단걸 알아
아직도 믿어지지가 않아
아니 난 믿을 수가 없나봐
항상내옆에
니가 있었는데
숨쉬듯 사랑했던 시간이
첨부터 없던 일인것처럼
난 꿈을 꾼듯이
잠에서 깨어나면 잊을까
내가 정말 그럴 수 있을까
널 모르는 사람처럼 스치듯
지나칠 수 없을 것 같아
어떻게 그래
사랑이 끝나지 않았나봐
가슴이 멈추지 않았나봐
잊으려해도
그럴 수가 없나봐
숨쉬듯 사랑했던 너라서
꿈꾸듯 행복했던 시간을
지우려고 해도
지워지지가 않아
난 그래

中譯歌詞:

 因為我愛你

因為接受了你的愛
和你在一起過的回憶有好多
所以才似乎能堅持下來
我到現在仍舊不願相信
不 是我無法相信
你一直都在我的身邊
過去像呼吸氣息般相愛的時間
好像從一開始就不存在般
我猶如作了一場夢
如果從夢裡醒來後 我能忘記嗎
又度過一天後
我應該可以再次展露笑容了吧
在心中堆疊的回憶
我明白我應該一點一點的淡忘了
我到現在仍舊不願相信
不 是我無法相信
你一直都在我的身邊
過去像呼吸氣息般相愛的時間
好像從一開始就不存在般
我猶如作了一場夢
如果從夢裡醒來後 我能忘記嗎
我真的可以這樣嗎
像陌生人一樣與你擦肩而過
我無法對你那樣
我怎麼能那樣
愛似乎還沒結束
心也似乎還未停止
現在即使想忘記
也似乎沒辦法那麼做了
因為像呼吸氣息般愛過你
像作夢般幸福的時光
我即使想抹去 也無法忘記了
我 就這是樣


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()