close

uncontrollably fond ost part3.jpg

好喜歡這首OST

太感人了~這旋律~這歌詞~~~

함부로 애틋하게(Uncontrollably Fond任意依戀) OST Part.3~

가슴이 말해(My Heart Says)김나영 (金娜英)

Release Date 發行日: 2016-07-08

 

這首歌~官方給它的英譯名是~Say Goodbye

應該是要美化歌名吧!

歌名英文直譯應該會是~My Heart Speaks 或是My Heart says~~~~

 

가사歌詞: (含英譯)

 

나를 기억하나요

你記得我嗎?

Do you remember me?

나를 알아보나요

你在探尋我嗎?

Are you looking into me?

이렇게 마주하네요

我們又這樣面對面了

We face each other again like this

흔들리는 눈빛이

我不安的眼神

My shaking eyes

떨리는 입술이

顫抖的雙唇

My trembling lips

그댈 찾네요

又再次找尋你了

Are looking for you once again

걸음 뒤에

退一步 在後面

One step behind the back

그렇게 뒤에서

再像那樣 從我背後

From behind my back like that

그때처럼 안아줘

像那時候一樣 抱著我吧

Hold me like you did at that moment

 

가슴이 말해 너를 기억해

我的心在訴說 我記得你

My heart says that I remember you

뛰게 하는 사람

我心動的只有一個人

Only one person makes my heart beat

가슴 시리도록 아픈 사랑

內心淒涼痛苦的愛戀

It’s such chilly and painful love in my mind

 

눈물이 말해 사랑해 그대

我的淚水在訴說 我愛你

My tears say that I love you

부르고 불러 봐도

即使我試著呼喚了又呼喚

Even though I call again and again

그리운 사랑

我那思念的愛

My longing love

바람이 차갑네요

風是那麼的淒涼

The wind is so chilly

그래도 괜찮아요

但即使那樣也沒關係

But it doesn’t matter

그대만 곁에 있다면

只要有你在我身邊的話

If only you can be at my side

바보 같은 사랑도

我像傻瓜般的愛也都

I love you like a fool

괜찮아요 이렇게 그댈

沒關係啊 就像這樣

But it doesn’t matter. Just like this

수만 있다면

只要能夠這樣凝望著

If only I can look at you like this

지금도 우리

就算現在 我們也

Even now we

그렇게 뒤에서

總是那樣在彼此背後

Always stand behind each other’s back like that

잊지 못해 울잖아요

無法忘懷地哭泣不是嗎

And cry like we can’t forget each other

 

가슴이 말해 너를 기억해

我的心在訴說 我記得你

My heart says that I remember you

뛰게 하는 사람

我心動的只有一個人

Only one person makes my heart beat

가슴 시리도록 아픈 사랑

內心淒涼痛苦的愛戀

It’s such chilly and painful love in my mind

눈물이 말해 사랑해 그대

我的淚水在訴說 我愛你

My tears say that I love you

부르고 불러 봐도

即使我試著呼喚了又呼喚

Even though I call again and again

그리운 사랑

我那思念的愛

My longing love

 

아직도 내게는

即使現在 我而言

Even now for me

그대만 보여요

只看的到你

I can only see you

이렇게 그대

你就這樣

You just

영원히 그대

你就一直這樣

You just always

그때처럼 안아줘

像那時候一樣 抱著我吧

Hold me like you did at that moment

 

가슴이 말해 너를 기억해

我的心在訴說 我記得你

My heart says that I remember you

내가 그대라면 좋을텐데

我要你就好了

It would be good if I were you

아픔도 가져갈텐데

那樣傷痛也都可以帶走了吧!

Then the pain would be taken away

눈물이 말해 사랑해 그대

我的淚水在訴說 我愛你

My tears say that I love you

부르고 불러 봐도

即使我試著呼喚了又呼喚

Even though I call again and again

그리운 사랑

我那思念的愛

My longing love

 

*中英歌詞翻譯:Eileen Hsu (禁止轉載)2016/7/13

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()