close

雲化的月光ost part2.jpg

《구르미 그린 달빛》(Love In The Moonlight雲畫的月光) OST Part 2~

마음을 삼킨다(Swallow the Heart)

산들(SANDEUL of B1A4) 主唱

發行日期:2016/08/30

 

가사歌詞:含英譯

 

처음 순간 느낄 수가 있었죠

我可以感覺到最初見到妳的那瞬間

I could feel the first moment I saw you

이내 우리가 사랑할 것만 같아

覺得我們只會一直相愛著

It seems that we’ll only keep loving

그럴거야

應該是這樣吧!

I think we will!

기대하고 있는 예감

那期待著的預感

The expecting hunch

그냥 스쳐 지나가지 않을 것만 같아

似乎並不會就這樣與妳擦肩而過

It seems that I won’t just pass you by

 

바래보죠

我期盼著啊!

I hope!

바라고 바래보죠

我盼了又盼啊!

I hope and hope!

어느 뜨면

有那麼一天 一旦睜開眼

Someday as I open my eyes

그대가 안을 가득히 채울 같아

妳似乎會佔滿我的內心

It seems that I’ll be filled with you

 

마음을 삼킨다

妳淹沒了我的心

You’re swallowing my heart

하얀 달꽃을 안고서

擁抱雪白的月之花

And holding the white moon flower

맘에 물든다

渲染在我的心中

You’re colored in my heart

환한 미솔 안고서

懷抱著開朗的微笑

And holding the bright smile

 

녹이는 향긋한 바람이 불어온다

使我平靜的淡雅清風吹來

The fragrant wind that melts me is blowing

내게로 날아온 처음부터 예감한 사랑

預感的愛 從一開始就飄向我而來

The hunch love flew to me from the beginning

그댄 거죠

那就是你吧!

It was you, right!

 

비가 와도 젖지 않을 것만 같아

即使下了雨 也彷彿不會淋濕

It seems that I won’t get wet even though it rains

그대 손을 잡고 걷는 위면

如果能牽著妳的手走在那條路上

If I can hold your hands and walk on that road

힘들어도 험한 세상길도

即使日子煎熬 世道險峻

Even though the days are hard

and the road in the world is rough

그대 곁에 있어준다면 나는 웃어요

只要妳能在我身邊 我就能笑容以對

If you are at my side, I‘ll laugh

 

바래보죠

我期盼著啊!

I hope!

바라고 바래보죠

我盼了又盼啊!

I hope and hope!

어느 뜨면

有那麼一天 一旦睜開眼

Someday as I open my eyes

그대가 안을 가득히 채울 같아

妳似乎會佔滿我的內心

It seems that I’ll be filled with you

 

마음을 삼킨다

妳淹沒了我的心

You’re swallowing my heart

하얀 달꽃을 안고서

擁抱雪白的月之花

And holding the white moon flower

맘에 물든다

渲染在我的心中

You’re colored in my heart

환한 미솔 안고서

懷抱著開朗的微笑

And holding the bright smile

 

녹이는 향긋한 바람이 불어온다

使我平靜的淡雅清風吹來

The fragrant wind that melts me is blowing

내게로 날아온 처음부터 예감한 사랑

預感的愛 從一開始就飄向我而來

The hunch love flew to me from the beginning

그댄 거죠

那就是你吧!

It was you, right!

 

자꾸 커져만 가죠

愛一直日益增長!

Love keeps growing and growing

그대가 피고 지는 계절 사이에

妳在花開花落的季節之間

You’re between the seasons when flowers bloom and fall

맘은~

我的心~

My heart~

 

마음을 삼킨다

妳淹沒了我的心

You’re swallowing my heart

하얀 달꽃을 안고서

擁抱雪白的月之花

And holding the white moon flower

맘에 물든다

渲染在我的心中

You’re colored in my heart

환한 미솔 안고서

懷抱著開朗的微笑

And holding the bright smile

 

녹이는 향긋한 바람이 불어온다

使我平靜的淡雅清風吹來

The fragrant wind that melts me is blowing

내게로 날아온 처음부터 예감한 사랑

預感的愛 從一開始就飄向我而來

The hunch love flew to me from the beginning

그댄 거죠

那就是你吧!

It was you, right!

中英歌詞翻譯:Eileen Hsu(禁止轉載)2016/9/6

 

Video (歌詞版)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()