close

《풍선껌》(Bubblegum 泡泡糖) OST Part2
《널향한나의시간》(My Time Towards You 我向著你的時間) ~Alex

"그리움과 행복은 한 걸음 차이"~思念與幸福只有一步之差~

中韓文歌詞:
말하지면 조금은 신경 쓰연너
一旦說了 就會有點在意的你
자꾸만 네 목소린 크게 들리고
我一直都清楚的聽到你的聲音
우리 이제 더 가까워질 것도 없는데
可是現在我們並沒有更加靠近啊
자꾸만 더 가까워지고 싶어해
我總是想要更靠近你一些


아닌 밤중에
就像在不經意的深夜裡
노래가 들려오는 것처럼
可以聽得到的歌曲一般
뜬금없이 설레지만
突然讓人心裡悸動起來

내일 널 보는 게
明天看著你
오늘만 보는 것보다 좋아
比起只能今天看著你 來的更好
말할 수 없었어
我無法說出口了
아직 이 말이 꽤 이른 것 같아 보여
說這些話似乎還太早了些
오늘까지도 내겐 힐링이돼
一直到今天 你都是我心裡的慰藉
매일 널 보는 게 그래
就這樣每天凝望著你
서툴렀던 마음이
我不擅長表達的心
이제야 확인된 것 같아
現在似乎已經確定心意了
꽤 늦은 것 같아 지금
可是現在又好像稍微晚了一些
너를 보는 내맘 설레
看著你 我的心悸動起來

언제부턴가 나의 시간은
從什麼時候開始 我的時間
아주 천천히 널 향해 있어
已經慢慢地向著你了
니가 느낄 수 없이 말야
你卻感受不到啊
조금은 더 솧직해지고 싶었어
曾經想要更加坦率一點
가까이서 니 숨소리를 느끼며
在你身邊感受你的氣息
여기가 더 아릴 만큼 널 안아 보기를
在這裡這樣擁抱凝望著你 卻讓人感到刺痛
이 생각이 너에게도 난 느껴져
我可以感受到你也有這樣的想法
마음까지 너무 닮았던 너와 나
你和我心靈如此相通

내일 널 보는 게
明天看著你
오늘만 보는 것보다 좋아
比起只能今天看著你 來的更好
말할 수 없었어
我無法說出口了
아직 이 말이 꽤 이른 것 같아 보여
說這些話似乎還太早了些
오늘까지도 난 그래
一直到今天 我都是如此


그리워하는 게 습관이 될 만큼
已經習慣這樣想念你
미련하게 좋아
這樣迷念你真好
내겐 힐링이 돼
你已經是我心裡的慰藉

매일 널 보는 게 그래
就這樣每天凝望著你
서툴렀던 마음이
我不擅長表達的心
이제야 확인된 것 같아
現在似乎已經確定心意了
꽤 늦은 것 같아 보여
可是現在又好像稍微晚了一些
너를 보는 내 맘 설레
看著你 我的心悸動起來


中文歌詞翻譯: Eileen Hsu (轉載/引用請註明出處)

MV

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()