close

獨酒男女ost part1.jpg

這是혼술남녀》中~Eileen Hsu最喜歡的一首OST

雖然它的歌詞~簡簡單單的幾句~

每次在劇中聽到這首曲子~都不禁有一股淡淡的哀愁

然後~~然後~~眼淚也會不經意地滑落

通過這首歌~Eileen Hsu彷彿在《혼술남녀》中

看到了孤獨的人生哲學

每個人~~都有屬於它自己的故事

有屬於自己的喜怒哀樂~

當我們在傷痛與歡樂不斷交織而成的歲月中

獨酒的時光~更能讓人體會它的深刻~~

~~真的~~原來~~這就是~~~~~~人生!

돌아보면 한참을 머뭇거린다. 떠날 있을까?”

(若是回頭看著空蕩蕩的房子~我就好一會兒猶豫不決~~~能離開嗎?)

這段~真的讓Eileen Hsu好感傷喔~~~想哭!

~以上

2016~Eileen Hsu的感性時刻!

 

혼술남녀(Drinking Solo獨酒男女) OST Part.1

떠날 수 있을까(Could I leave?我能離開嗎?)

옥상달빛(屋頂月光)演唱

發表日:2016/09/12 (by CJ E&M Music)

 

가사歌詞:含英譯

하나씩 기억하고

一點一滴地回憶著你

I recall you little by little

하나씩 버리고는

又一點一滴地丟棄

And throw away the memory little by little

다시금 꺼낼 없는

卻再也無法釋出

I can’t take out again

깊은 곳에 닿는다

觸及內心深處的地方

Those that reach the deep place inside me

창문에 남은 손자국

遺留在窗戶上的手印

The handprint left on the window

모서리에 찢겨 상처가

成了牆角破碎的傷痕

Became the torn wound in the wall corner

떠날 있을까

~~能離開嗎?

Could I…Could I leave?

 

모든 그대로 자린데

一切還是原封不動地在那個位子

Everything is in that place as it was

변한 없는 빈자리뿐

唯一改變的是 你已不在 空蕩蕩了

What has changed is that you’re not here

변한 없이 찾아온 겨울

已經改變的是 沒有你而到訪的冬天

What has changed is that the winter visited me without you

떠날 있을까

我能離開嗎?

Could I leave?

 

돌아보면

若是回頭看著空蕩蕩的房子

If I look back at the empty house

한참을 머뭇거린다

我就好一會兒猶豫不決

I’ll hesitate for a long time

떠날 있을까

~~能離開嗎?

Could I…Could I leave?

 

모든 그대로 자린데

一切還是原封不動地在那個位子

Everything is in that place as it was

변한 없는 빈자리뿐

唯一改變的是 你已不在 空蕩蕩了

What has changed is that you’re not here

변한 없이 찾아온 겨울

已經改變的是 沒有你而到訪的冬天

What has changed is that the winter visited me without you

떠날 있을까

我能離開嗎?

Could I leave?

 

中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu (禁止轉載)2016/10/27

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()