《혼술남녀》(Drinking Solo獨酒男女)
第5首OST~幾乎就是一種清唱的FU啊!
《혼술남녀》(Drinking Solo獨酒男女) OST Part.5
~《품에 안으면》
(直譯:如果擁妳入懷; CJ E&M給的官版英文歌名是~Dear My Lady)
由40 (Forty)演唱
發表日:2016/10/10 (by CJ E&M Music)
가사歌詞:含英譯
너의 그 미소를 볼 때면
當我看著妳那微笑時
When I look at your smile
왜 그런 거 있잖아
為什麼就會那樣啊
Why it goes in that way?
너무 사랑해서
因為我太愛你了
Because I love you so much
불안한 마음 같은 거
我的心會不安似的
It seems that my heart is uneasy
혹시 너도 매일
也許你也每天都
Maybe every day you
내 생각에 흐뭇한 미소 지으며
在我腦海裡浮現心滿意足的微笑
Come out in my thought with a satisfying smile
베개를 끌어안고서
我抱著枕頭
Holhing the pillow
이리저리 뒹굴며 잠 못 이루니
翻來覆去的 無法成眠
I roll about and can’t sleep well
너를 품에 안고 있으면
如果把你擁在懷裡
If I’m holding you in my breast
자꾸 미안해져 눈물이 나
我總是感到歉意的淚水~
I’ve been feeling sorry with tears
세상 가장 행복한 여자로
你說要當世上最幸福的女人
You said you would be the happiest woman in the world
만들어 주겠다던 말들이 자꾸
你對我說過的那些話總是~
The words you said have been~
Baby I'm sorry sorry
寶貝 對不起 對不起
(베이비 미안해 미안해)
항상 웃게 만들어주지 못 해서
我沒辦法一直為你而笑
I can’t laugh for you all the time
My baby lady
我的寶貝女士
(나의 베이비 레이디)
여전히 넌 나를 미소 짓게 하는데
你依然會讓我微笑吧!
Still you’ll make me smile
그대~
你~
You~
사소한 일로 헤어지자고
因為那些瑣事而分手
We broke up with some trifles
몹쓸 말들도 난 무심코
那些難聽的話是我無心說出的
I spat out the bad words carelessly
그저 뱉기도 했었어
即便只是那樣 我還是說了
I did spit them out even just like that
네 맘 얼마나 아플지 모르고
我不知道你的心有多麼痛
I don’t know how painful your heart is
너를 품에 안고 있으면
如果把你擁在懷裡
If I’m holding you in my breast
자꾸 미안해져 눈물이 나
我總是感到歉意的淚水~
I’ve been feeling sorry with tears
세상 가장 행복한 여자로
你說要當世上最幸福的女人
You said you would be the happiest woman in the world
만들어 주겠다던 말들이 자꾸~
你說過的那些話總是~
The words you said have been~
Baby I'm sorry sorry
寶貝 對不起 對不起
(베이비 미안해 미안해)
항상 웃게 만들어주지 못 해서
我沒辦法一直為你而笑
I can’t laugh for you all the time
My baby lady
我的寶貝女士
(나의 베이비 레이디)
여전히 넌 나를 미소 짓게 하는데
你依然會讓我微笑吧!
Still you’ll make me smile
눈 감아도 네가 자꾸 보여
即使閉上眼睛 我也一直看得到你
I’ll see you even though I close my eyes
매번 널 곁에 두고 싶어
我想一直把你放在我身旁
I want to put you at my side all the time
눈에 담아둘 수 있게
好讓我眼中能一直看到你
So that I can keep you in my eyes
너를 품에 안고 있으면
如果把你擁在懷裡
If I’m holding you in my breast
자꾸 미안해져 눈물이 나~
我總是感到歉意的淚水~
I’ve been feeling sorry with tears~
세상 가장 행복한 여자로
你說要當世上最幸福的女人
You said you would be the happiest woman in the world
만들어 주겠다던 말들이 자꾸
你說過的那些話總是~
The words you said have been~
Baby I'm sorry sorry
寶貝 對不起 對不起
(베이비 미안해 미안해)
항상 웃게 만들어주지 못 해서
我沒辦法一直為你而笑
I can’t laugh for you all the time
My baby lady
我的寶貝女士
(나의 베이비 레이디)
여전히 넌 나를 미소 짓게 하는데
你依然會讓我微笑吧!
Still you’ll make me smile
그대~
你~
You~
中英歌詞翻譯:Eileen Hsu (禁止轉載)2016/10/23
留言列表