drinking solo ost part5.jpg

혼술남녀(Drinking Solo獨酒男女)

5OST~幾乎就是一種清唱的FU!

 

혼술남녀(Drinking Solo獨酒男女) OST Part.5

~《품에 안으면

(直譯:如果擁妳入懷; CJ E&M給的官版英文歌名是~Dear My Lady)

40 (Forty)演唱

發表日:2016/10/10 (by CJ E&M Music)

 

歌詞:含英譯

 

너의 미소를 때면

當我看著妳那微笑時

When I look at your smile

그런 있잖아

為什麼就會那樣啊

Why it goes in that way?

너무 사랑해서

因為我太愛你了

Because I love you so much

불안한 마음 같은

我的心會不安似的

It seems that my heart is uneasy

 

혹시 너도 매일

也許你也每天都

Maybe every day you

생각에 흐뭇한 미소 지으며

在我腦海裡浮現心滿意足的微笑

Come out in my thought with a satisfying smile

베개를 끌어안고서

我抱著枕頭

Holhing the pillow

이리저리 뒹굴며 이루니

翻來覆去的 無法成眠

I roll about and can’t sleep well

너를 품에 안고 있으면

如果把你擁在懷裡

If I’m holding you in my breast

자꾸 미안해져 눈물이

我總是感到歉意的淚水~

I’ve been feeling sorry with tears

세상 가장 행복한 여자로

你說要當世上最幸福的女人

You said you would be the happiest woman in the world

만들어 주겠다던 말들이 자꾸

對我說過的那些話總是~

The words you said have been~

Baby I'm sorry sorry

寶貝 對不起 對不起

(베이비 미안해 미안해)

항상 웃게 만들어주지 해서

我沒辦法一直為你而笑

I can’t laugh for you all the time

My baby lady

我的寶貝女士

(나의 베이비 레이디)

여전히 나를 미소 짓게 하는데

你依然會讓我微笑吧!

Still you’ll make me smile

그대~

~

You~

 

사소한 일로 헤어지자고

因為那些瑣事而分手

We broke up with some trifles

몹쓸 말들도 무심코

那些難聽的話是我無心說出的

I spat out the bad words carelessly

그저 뱉기도 했었어

即便只是那樣 我還是說了

I did spit them out even just like that

얼마나 아플지 모르고

我不知道你的心有多麼痛

I don’t know how painful your heart is

 

너를 품에 안고 있으면

如果把你擁在懷裡

If I’m holding you in my breast

자꾸 미안해져 눈물이

我總是感到歉意的淚水~

I’ve been feeling sorry with tears

세상 가장 행복한 여자로

你說要當世上最幸福的女人

You said you would be the happiest woman in the world

만들어 주겠다던 말들이 자꾸~

你說過的那些話總是~

The words you said have been~

Baby I'm sorry sorry

寶貝 對不起 對不起

(베이비 미안해 미안해)

항상 웃게 만들어주지 해서

我沒辦法一直為你而笑

I can’t laugh for you all the time

My baby lady

我的寶貝女士

(나의 베이비 레이디)

여전히 나를 미소 짓게 하는데

你依然會讓我微笑吧!

Still you’ll make me smile

 

감아도 네가 자꾸 보여

即使閉上眼睛 我也一直看得到你

I’ll see you even though I close my eyes

매번 곁에 두고 싶어

我想一直把你放在我身旁

I want to put you at my side all the time

눈에 담아둘 있게

好讓我眼中能一直看到你

So that I can keep you in my eyes

 

너를 품에 안고 있으면

如果把你擁在懷裡

If I’m holding you in my breast

자꾸 미안해져 눈물이 ~

我總是感到歉意的淚水~

I’ve been feeling sorry with tears~

세상 가장 행복한 여자로

你說要當世上最幸福的女人

You said you would be the happiest woman in the world

만들어 주겠다던 말들이 자꾸

你說過的那些話總是~

The words you said have been~

Baby I'm sorry sorry

寶貝 對不起 對不起

(베이비 미안해 미안해)

항상 웃게 만들어주지 해서

我沒辦法一直為你而笑

I can’t laugh for you all the time

My baby lady

我的寶貝女士

(나의 베이비 레이디)

여전히 나를 미소 짓게 하는데

你依然會讓我微笑吧!

Still you’ll make me smile

그대~

~

You~

 

中英歌詞翻譯:Eileen Hsu (禁止轉載)2016/10/23

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()