Love Song.jpg

醬醬~~~~

フジテレビ系月9ドラマ(富士月9劇)《ラヴソング》(Love Song情歌) 主題歌

《スープ》(Soup 湯)

終於公布完整歌詞了!!!

這首歌曲~是由福山雅治親自填詞作曲~新生代創作歌手藤原さくら(藤原櫻)演唱的!

這次富士電視台《ラヴソング》一劇的選角引起了不少討論

原因是以創作歌手出身~現年才20歲的藤原櫻~本身從未有過戲劇演出的經驗

所以啊~不少人質疑這是經紀公司刻意要捧紅藤原櫻所做出的安排~連劇中角色的名字都叫”櫻”

哎呀~~我說日本的藝能界也太嚴格了吧!新人不給他舞台怎麼有辦法展現長才啊!!!

雖然是初次演戲~Eileen Hsu覺得藤原櫻其實已經把劇中那個口吃少女佐野櫻表現的很不錯了啦!她口吃的台詞說的多好啊!

而且~藤原櫻的歌聲真的很令人讚賞!!!

 

一起來欣賞這首

《ラヴソング》(Love Song情歌)主題歌~《スープ》(Soup 湯)

 

発売日:2016年6月8日

歌手:藤原さくら(藤原櫻)

作詞:福山雅治

作曲:福山雅治

 

中日文歌詞:

年をとっても 皺になっても 一緒にいて

即使上了年紀 長了皺紋 也要

恋のスープを 二人で 味わいつくしましょう

兩個人一起 品嘗戀愛之湯

ねえ あなたと私

我說 你和我之間啊

それぞれの当たり前を

其實很多事都理所當然了

ねえ 恋という名のひとつの鍋に

在那名叫戀愛的鍋子裡

詰め込んで 煮込んだら

放一堆東西進去熬煮後

どうなるの?

會如何呢?

 

甘さだったり

有甘甜

苦さだったり

有苦味

時間をかけて 味になってく

經過一段時間後 就會入味

複雑で 摩訶不思議です

滋味變得複雜又奇妙

 

でも それがまた

但是 那又會

癖になっちゃう

變成一種習慣

もう 止まらない

再也 戒不掉

恋のスープを

戀愛之湯

辛抱強くじっくり煮込んみましょう

你就耐著性子 仔細地熬煮吧

バラバラの好き嫌い

把那一堆喜歡的討厭的事

別々趣味嗜好を

把有的沒的興趣嗜好

人生という名の一艘の小舟に

在名叫人生的一艘小船上

積み込んで 旅立つ

裝載好後 去旅行

その海は

那片海上                 

波が立ったり

時而波濤洶湧

雨がふったり

時而大雨傾盆

晴れ渡ったり

時而晴空萬里

嵐だったり

時而狂風亂作

それこそが「生活」ですよね

那正是所謂的「生活」啊!

 

腹が立ったり

有時生氣

喧嘩だったり

有時吵架

正直言えば

坦白說

たまに 嫌いになったりとかしてます

有時候變得討厭你

ごめんなさい

對不起

 

でも 手間暇かかった それだけ

但是 還是要費點心力 只要那樣

美味しくなるのかも 恋も人生も

不管戀愛或人生 也許都會變得甜美

ほんのちょっとの 嫉妬だったり

有時只是稍稍的嫉妬

ほんのちょっとの 秘密だったり

稍稍地有了秘密

逆にそれも 二人のスパイス

反過來也會成為兩人的嫌隙

 

年をとっても 皺になっても 一緒にいて

即使上了年紀 長了皺紋 也要

恋のスープを 二人で 味わいつくしましょう

兩個人一起 品嘗戀愛之湯

 

では 本日 スープを

那麼 今天的湯就

*中文歌詞翻譯:Eileen Hsu (禁止轉載) 2016/05/11

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eileen Hsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()